Much like hola, aló is another common way to answer the phone in many Spanish-speaking countries, especially in Colombia, Chile, Peru, and Venezuela. However, unlike hola, which is the standard way of greeting someone regardless of whether it’s over the phone or face-to-face, aló is mainly used as an informal telephone greeting by Spanish. The use of non dictionary words in the Spanish language, street talk, made up words our culture has made up over the years. Essential Cuban Slang for Travelers. Absorvente: Cuban Spanish for straw, also known as popote in the rest of Latin America and papillo in Spain. Aché: have good luck, someone would tiene un aché. Ahorita vs Ahora: Ahora means now, and usually putting the diminutive “ita” on a word means smaller or less. The thing is that translating the verb be to spanish, it has to be done with two verbs with different meanings: ser and estar.And they can't be used interchangeably. If you think about it, it's a little simpler for us speaking spanish because como estás tú? and como eres tú? are two completely valid questions but with completely different meanings. . One could be answered bien, mal.